![Tradução de entrevista de 2007 [Parte 1] 66t3ogm](http://i11.tinypic.com/66t3ogm.jpg)
Domanda n°1: Boxer o slip?
B: Io uso i boxer perché sono più stretti. Odio quando le "cose" si muovono.
Ge: Sì, anche io.
T: Ah, io adoro quando si muovono,
B: Ok, ma a me a Georg non piace…
T: Ah, credetemi, c'è davvero molta roba qui…
G: Ok, ma anche io preferisco le cose strette.
T: Sì, ma tu là sotto non hai niente.
B: Ok, va bene. Io uso i boxer.
Gustav: boxer
Ge: Boxer stretti
T: Boxer
![Tradução de entrevista de 2007 [Parte 1] 630kro0](http://i10.tinypic.com/630kro0.jpg)
2: Il vostro primo appuntamento perfetto?
B: Che cosa ti aspetti da un appuntamento?
T: Questa è la mia domanda.
B: Aspetta, aspetta, dov'è quella della stella?
T: Qui.
B: Ah, ok. Devi lasciarla da parte un attimo.
T: Qual era la domanda?
Gu: Che cosa ti aspetti da un appuntamento?
Ge/T: Che vada a buon fine.
B: Mah, non o so…..non hi mai avuto un appuntamento normale. Sono sempre andato insieme con i miei amici, oltre ovviamente alla ragazza, e quindi ci baciavamo in pubblico. Ma una cena a lume di candela, da soli….Non l'ho mai avuta, ma mi piacerebbe farla. Penso sia molto bello, perché sono molto romantico, ma non l'ho mai fatto.
![Tradução de entrevista de 2007 [Parte 1] 4m7dnj5](http://i10.tinypic.com/4m7dnj5.jpg)
3°- Qual è la vostra frase migliore? (Per conquistare una ragazza)
B: Non uso mai delle frasi "già preparate" per conquistare una ragazza, è fuori moda.
T: La vera sfida è quella di riuscire a conquistarla senza usare una frase già pronta. questo funziona per me, ma per gli altri non so…
B: Bene, io so solo che non puoi avvicinarti ad una ragazza e dirle "Ciao bellissima, come stai?" E' ridicolo. Devi essere spontaneo, una cosa già preparata è sempre una porcheria, non importa quello che dici.
![Tradução de entrevista de 2007 [Parte 1] 4kv9czs](http://i18.tinypic.com/4kv9czs.jpg)
4°- Bill, sei un'icona di stile, hai già pensato di diventare uno stilista?
B: Ho già capito, mi hanno fatto questa domanda per via dei miei pantaloni a righe (ride)
Sì, mi piaceva modificare un poco le mie magliette, ogni tanto lo faccio ancora. Mi piace disegnare e chissà in futuro mi metta a disegnare qualche vestito… Sarebbe incredibile. Ma una cosa molto antipatica che non mi piace per niente è il fatto che ci siano molti più vestiti per le donne che per gli uomini. Sarebbe la prima cosa che farei: una collezione solo per uomini. E' molto seccante il fatto che i maschi non riescano a trovare niente in un centro commerciale: vi posso assicurare che su due piani di roba femminile, solo un angolino è dedicato ai maschi. In conclusione sì, in futuro potrei farlo.
![Tradução de entrevista de 2007 [Parte 1] 66c9kdl](http://i18.tinypic.com/66c9kdl.jpg)
5°- Georg, hai un sorriso un po' sarcastico, non ti ha mai dato problemi?
T: E' un problema per sè stesso. Se sorridesse in questo modo ad una ragazza, come minimo si prenderebbe un ceffone.
B: Sì, ha un sorriso molto sarcastico, a volte vorrei picchiarlo. L'avevo già notato. Mi è piaciuta questa domanda.
![Tradução de entrevista de 2007 [Parte 2] 5zmqa7m](http://i10.tinypic.com/5zmqa7m.jpg)
6°- Tom, in quale momento della giornata ti togli il cappello? Lo usi anche per dormire?
T: La prima cosa che faccio al mattino è legarmi i capelli e mettermi il berretto, ma dormo senza, perché è scomodo…
![Tradução de entrevista de 2007 [Parte 2] 66m7kmh](http://i15.tinypic.com/66m7kmh.jpg)
7°- Vi piacerebbe pubblicare qualche album negli USA?
B: Ci stiamo andando molto vicini, non manca molto. Siamo stati recentemente in America, ma in privato, per vedere un po' com'è… Personalmente devo dire che mi è piaciuto, ma al momento…
Al momento non posso immaginare di lanciare un album anche lì, è già incredibile aver suonato qui in Inghilterra. E' per questo che cerchiamo di concentrarci di più sull'Europa, Inghilterra inclusa, e cerchiamo di dare il meglio in questi luoghi. Ma ci piacerebbe tantissimo poter suonare in America, ma non abbiamo ancora niente in programma.
![Tradução de entrevista de 2007 [Parte 2] 61y895l](http://i16.tinypic.com/61y895l.jpg)
8°- Qual è la cosa più imbarazzante che vi sia mai successa sul palco?
T: E' già molto imbarazzante il fatto che Georg suoni con noi (ride)
G: Sapevo che l'avrebbe detto…
T: Sapevi che avrei detto qualcosa su di te, ma non cosa.
![Tradução de entrevista de 2007 [Parte 2] 4lfim1s](http://i19.tinypic.com/4lfim1s.jpg)
9°:Quante volte puntate il dito contro la telecamera per fare le foto? Vi siete ispirati alle Spice Girls?
B: Devo dire sono stato io a iniziare la moda, lo facevo ogni tanto, perché a volte i fotografi sono molto rudi durante i red carpet. Non li vedi. Ma ti dicono delle cose veramente brutte, ma ho capito subito che sono facili da accontentare. Gridano "Fai qualcosa!" e bene. Che cosa puoi fare in una foto? Così ho imparato che basta solo alzare un braccio e tutti sono contenti perché pensano di avere fatto una super foto. Ha funzionato per due anni.
T: Sì, alzi il braccio ed è fatta, e te ne puoi andare.
![Tradução de entrevista de 2007 [Parte 2] 4l3hpxk](http://i12.tinypic.com/4l3hpxk.jpg)
10°- Georg, quante volte ti alleni?
B: Amo questa domanda.
T: Anche io.
B: Come puoi ben vedere, non si allena per niente.
G: E' solo che non lo faccio con regolarità…Vorrei farlo più spesso, ma purtroppo non ho tempo.
![Tradução de entrevista de 2007 [Parte 2] 68a92q9](http://i12.tinypic.com/68a92q9.jpg)
11°- Chi conquista veramente tutte le ragazze?
Ge: E' facile, basta guardare la foto.
B: Mi dispiace doverlo dire ma….Non è Georg.
![Tradução de entrevista de 2007 [Parte 2] 6cqqrm0](http://i19.tinypic.com/6cqqrm0.jpg)
12°- Bill, sappiamo che ti dipingi le unghie, lo fai anche su quelle dei piedi?
B: Che strano, mi hanno fatto la stessa domanda proprio ieri. Comunque una cosa che non sopporto sono gli uomini che portano sandali/ciabatte. Quindi, no, non me le dipingo.
![Tradução de entrevista de 2007 [Parte 2] 6guf2ah](http://i12.tinypic.com/6guf2ah.jpg)
13°-Quando canti una canzone in inglese, ti è capitato di cambiare involontariamente al tedesco?
B: No, perché sono molto bravo a memorizzare le cose e mi ricordo bene una canzone anche avendola cantata solo una volta. Voglio dire, appena finisco di leggere il testo, l'ho già memorizzata. Ma devo ammetterlo…è sempre difficile con le canzoni in inglese, perché hai due versioni differenti nella tua testa. Ho fatto la setlist in inglese solo una volta, e non dovrebbero esserci problemi. Ma posso immaginare che, se un giorno dovessimo suonare in Germania e in Inghilterra nel giorno seguente, possa succedere che senza volerlo inizi a cantare in tedesco perché non mi ricordo la versione in tedesco. Tutto può succedere.
![Tradução de entrevista de 2007 [Parte 2] 66lnax2](http://i14.tinypic.com/66lnax2.jpg)
14°-Tom, se non suonassi le canzoni dei TH, cosa ti piacerebbe suonare?
T: Se dovessi suonare solo per me stesso…..Ad essere sincero non stiamo provando molto. Ma se si tratta di suonare un po' solo per se stessi….faccio un po' di tutto. Suono tutto quello che mi passa per la testa….In questo modo ci vengono in mente nuove canzoni. Non suono pezzi di altri artisti, solo i miei.
![Tradução de entrevista de 2007 [Parte 2] 6393iir](http://i19.tinypic.com/6393iir.jpg)
15°-Che cosa vi ha fatto sorridere oggi?
B: Oggi? Georg, sempre Georg.
Ge: Non sono una "cosa".
T: E' sempre Georg. Lo stuzzichiamo e facciamo battute su di lui. Possiamo dire che è veramente strano.
![Tradução de entrevista de 2007 [Última parte] 62oktw2](http://i15.tinypic.com/62oktw2.jpg)
16°-Chi è il più litigioso del gruppo?
B: Tom ed io.
Ge: Sì, ma tu superi Tom.
B: Sì, mi piace molto discutere, tutti lo facciamo spesso, ma dovessimo sceglierne uno, quello sarei io.
![Tradução de entrevista de 2007 [Última parte] 4pmcrr5](http://i9.tinypic.com/4pmcrr5.jpg)
17°-L'ultimo libro che avete letto?
Ge: Playboy. Sì, posso dire che sia come la Bibbia per me.
B: L'ultimo e l'unico libro che ho letto è stata la biografia di Nena, chiamata " Willst Du mit mir gene?" (vuoi venire con me?) Questo è l'unico libro che ho letto per conto mio, gli altri li ho letti per la scuola. Non ci piace molto leggere.
![Tradução de entrevista de 2007 [Última parte] 4ptvy8h](http://i11.tinypic.com/4ptvy8h.jpg)
18°- Perché prendete sempre in giro Georg?
T: E' ovvio, è molto maldestro.
Ge: Lo fate perché vi annoiate.
T: Fa delle cose strane.
![Tradução de entrevista de 2007 [Última parte] 5y7nh47](http://i19.tinypic.com/5y7nh47.jpg)
19°- Gustav, siamo rimasti impressionati dalle tue abilità fotografiche. Come è stato quando le ha pubblicate Bravo?
T: Sì, anche io sono rimasto sorpreso.
B: Quali?
Gu: Non ne ho idea….
I: Erano per Bravo?
Gu: Non lo so
T: Credo si riferisca alle foto private. Quelle che abbiamo pubblicato su internet, da Parigi.
I:Sono uscite su Bravo?
T: No. Ah, alcune sì.
B: Quelle di New York, no?
T: Credo intendano quelle che Gustav fa in privato.
Gu: Quando è stato? Ok, per fare foto è molto facile parlare, ma fare dei bei scatti è tutt'altra cosa.
T: Beh, io sono l'unico che le sa fare bene.
Gu: E' solo fortuna.
![Tradução de entrevista de 2007 [Última parte] 61xk3l3](http://i19.tinypic.com/61xk3l3.jpg)
20°-Qual è la cosa più strana che un fotografo vi ha chiesto di fare durante un photoshoot?
B: Ahhh, forse me ne ricordo una…Ma non possiamo fare nomi.
T: No, no, non possiamo fare nomi, ma cosa ci hanno chiesto di veramente strano?
B: Sono sicuro che ci abbiano chiesto delle cose bizzarre, ma non riesco a ricordarmi cosa. Oh, sì, una volta ci hanno chiesto di mostrare i nostri conti in banca…
T: E di toglierci i vestiti e di metterli davanti all'inguine.
I: Davvero?
T: S', è la verità!
B: Solo che non abbiamo dei conti in banca, quindi non l'abbiamo fatto.
T: Avresti bisogno di 50.000 estratti per coprire il mio (ride)
![Tradução de entrevista de 2007 [Última parte] 524prnp](http://i15.tinypic.com/524prnp.jpg)
21°- Ho avuto modo di parlare a lungo con delle fan la cui vita è stata toccata dalla vostra musica e si sentono come se le aveste in qualche modo salvate. E' difficile vivere con queste responsabilità?
B: Credo che nessuno abbia una vita perfetta. Non può esistere. Ma siamo molto felici di poter influenzare le persone con la nostra musica, dargli felicità, e farli sentire più sicuri di sè stessi. E' per questo che ci piace fare musica, perché si tratta di esprimersi e di toccare il cuore della gente.
![Tradução de entrevista de 2007 [Última parte] 6cwr4mx](http://i19.tinypic.com/6cwr4mx.jpg)
22°-Che cosa vi fa piangere?
T: Piango solo quando il mio migliore amico e Bill mi fanno ridere.
B: E ovviamente le cose che ti toccano e ti fanno sentire triste. E' ovvio che la cosa più importante per noi è la nostra famiglia, e, oltre a questo, ho un grande cuore anche per i cani. Li adoro.
Ge: Lo stesso vale per noi.
B: Tutti noi abbiamo dei cani e significano molto per noi, in quanto fanno parte della famiglia. Se succede loro qualcosa, diventiamo molto tristi e piangiamo.
![Tradução de entrevista de 2007 [Última parte] 61j8xht](http://i14.tinypic.com/61j8xht.jpg)
23°- Il miglior concerto a cui siete stati?
Gu: Il mio preferito è stato quello dei Metallica, il 6 giugno 2006, a Berlino.
B: Non posso dire sia stato il migliore, ma sicuramente l'ultimo. Perché ciascun artista ha un suo modo di esibirsi. Ho visto cose da "concerto pop" e cose da "concerto rock", così è difficile scegliere. L'ultimo concerto a cui siamo stati tutti è stato quello di P!nk ed è stato molto bello.
![Tradução de entrevista de 2007 [Última parte] 5yi58qg](http://i9.tinypic.com/5yi58qg.jpg)
24°- Se doveste governare il mondo, quale sarebbe la vostra prima legge, e dove sarebbe il vostro palazzo?
Ge: Il mio palazzo potrebbe essere alle Maldive.
B: Io sceglierei delle isole diverse
T: La mia prima legge sarebbe…..Nel raggio di 5000 km tutte le ragazze dovrebbero essere nude.
Ge: Tutte le donne in generale.
![Tradução de entrevista de 2007 [Última parte] 4t50o0h](http://i19.tinypic.com/4t50o0h.jpg)
25°-Qual è il senso della vita?
T: Essere felici in generale. Devi fare ciò che ti rende felice.
B: Tutti dovremmo scoprirlo da soli. Non rispondo perché non tutti abbiamo lo stesso punto di vista e la stessa prospettiva sulla vita.
T: per me è divertirsi….
Fonte
Nessun commento:
Posta un commento